Kagayaku Josei es una palabra compuesta que fue usada por el primer ministro Abe al hablar de la importancia de permitir que las mujeres alcanzaran todo su potencial en la sociedad japonesa actual. Hay muchos sectores en los que están de acuerdo con que la política económica de Abe ha puesto mucho énfasis en la mujer como figura clave en el crecimiento y recuperación económica de Japón.
Kagayaku josei
輝く女性
Las mujeres que brillan
輝く 🡪 kagayaku🡪 Brillante, deslumbrante
女性🡪 josei 🡪 mujer
Yo no me atrevería a afirmar una cosa ni la contraria. Lo que sí es cierto es que Japón ha iniciado una deriva clara hacia la igualdad de la mujer en los últimos años. De entre las muchas carencias que desde mi punto de vista tiene la sociedad japonesa en comparación con otros países, su retraso en la equiparación de los derechos y la consideración social de la mujer es uno de ellos. Se puede decir que, en este aspecto, van por detrás que por ejemplo los países de Europa o América del norte.
En 2014 ocurrió algo en Japón que supuso un antes y un después en esta trayectoria de cambio respecto del trato a la mujer. En la Asamblea metropolitana de Tokio donde se debatía acerca de políticas de maternidad, La joven diputada opositora Ayaka Shiomura, de 35 años, tomó la palabra para defender los programas de tratamiento de la infertilidad cuando la bancada del gobernante Partido Liberal Demócrata se agitó. En tono burlesco, el diputado del partido liberal demócrata, Akihiro Suzuki preguntó a Shiomura por qué no estaba casada y, según algunos de los presentes, incluso se atrevió a cuestionar en voz alta si podía tener hijos. A Shiomura se le escapó alguna lágrima mientras que Suzuki salió de la sesión negando con rotundidad haber pronunciado esos comentarios.
Tras una semana de indignación en las redes sociales y un comunicado de censura de su partido, el político tuvo que reconocer finalmente sus palabras y realizar dos simbólicas inclinaciones de disculpas frente a todos los medios de comunicación. Una ante Shiomura y otra ante todo el país. Esta imagen se hizo viral a nivel mundial por ser la primera vez que sucedía algo así en Japón. Unos años antes, posiblemente este asunto habría intentado ser silenciado y llevado de forma discreta. Pero en el momento en el que Japón se encuentra ahora mismo, algo así no podía quedar impune y para mí, esta es una esperanzadora señal positiva. Aunque todavía queda mucho trabajo por delante, no solo en Japón sino en el resto del mundo, ver como este tipo de situaciones generan un rechazo tan grande por parte de la población, quiere decir que hay un cambio de conciencia.
Me complace mucho ver como Japón también empieza a darse cuenta de lo absurda que tiene la creencia de que los hombres son más valiosos o capaces que las mujeres. Es una pena qué prácticamente a nivel mundial se establecieran de forma férrea estas ideas en el pasado y que las mujeres hayan tenido que luchar tanto para conseguir iniciar un movimiento de cambio que acabe borrando dichas ideas de la mentalidad colectiva.
La utilización de la palabra Kagayaku Josei es una forma de alentar a los japoneses a valorar el grandísimo potencial que tienen las mujeres en todos los ámbitos de la vida, también por supuesto en el ámbito económico. Solo cuando todos entendamos esto, podremos avanzar realmente como humanidad.
Esta es una reflexión encaminada a fomentar la igualdad, no solo la de las mujeres, sino la de todas las personas que existen en la faz de la tierra. Las diferencias que algunos creen que hay entre las personas por su color de la piel, el sexo o incluso la orientación sexual, son únicamente un producto de la mente humana. Nunca han existido y nunca existirán. ¿Llegará el día en que el mundo en su totalidad entienda esta idea? Ojalá que sí.
Por otro lado, si te ha gustado esta palabra japonesa y su significado, ayúdame a difundirla con otras personas y comparte este artículo en tus redes o mándaselo a alguien a quien creas que le puede interesar. También me encantará leer tus comentarios sobre lo que te ha parecido. ¡Déjame uno! Siempre contesto 😉